2022公共场所中文标识英文译写规范合订本1

05Apr

Posted on Apr 05, 2025

_0
_1
_2
  1. 1、本文档共202页,其中可免费阅读70页,需付费129金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
公共场所中文标识英文译写规范合订本1-8册.docx

公共场所中文标识英文译写规范

——通则;

——第1部分:交通;

——第2部分:文化旅游;

——第3部分:商业金融;

——第4部分:体育;

——第5部分:医疗卫生;

——第6部分:教育;

——第7部分:邮政电信;

——第8部分:餐饮住宿。

公共场所中文标识英文译写规范通则

目 次

前言 II

引言 IV

1范围 1

2规范性引用文件 1

3术语和定义 1

4总体要求 2

5译写要求和方法 2

6书写要求 4

附录A(资料性)通用类服务信息英文译法示例 6

附录B(资料性)安全提示信息英文译法示例 19

附录

Leave a comment

COMMENTS
Ima Wiza

详细的创新性论证,让我受益匪浅。

On February 13, 2025, 15:39

Beaulah Price

独特的情感表达内容,令人耳目一新。

On February 19, 2025, 15:34

Hattie Huels

透彻的主题和立场结构,令人耳目一新!

On February 22, 2025, 13:02

Kyleigh Langworth

有趣的立场结构,非常的引人入胜。

On March 10, 2025, 05:52

Elizabeth O"Kon

透彻的情感表达文章,令人耳目一新。

On March 21, 2025, 23:08

Kayla Runolfsson

透彻的主题和立场观点,让我受益匪浅!

On March 22, 2025, 07:49